【英語力の向上】the way how は何が間違いなの?

英語学習
  • “It is the way how we write.”
  • “It is the way we write”
  • “It is how we write”

「このようにして・こうやって」のthe wayやhowはthe way howとは書けないとよく言われますよね?

文法的にはどう違うのか、何が間違えなのかを調べました。

英語をもっと学びた人へ:【英単語一覧】感情を伝える形容詞~positive VS. negative~

the way how

the way howはjust unconventional(一般的ではない)と参考にした英文記事では言われています。ほとんどのネイティブが「the way how」ではなく「the way that」と言い換えるそうです。もしくは、「the way in which 」。

こちらのデータにもあるように、the way howはほとんど書き言葉では使われていません。最もよく使われている言い回しは、「is the way in which」ですね。

  • “It is the way we write”
  • “It is how we write”
  • “It is the way that we write”
  • “It is the way in which we write”

などの表現であれば、問題ありません。

Reference

temporary_user_nametemporary_user_name 1, & MetaEdMetaEd 26.1k1313 gold badges7575 silver badges125125 bronze badges. (1963, February 1). Is “the way how” wrong? Retrieved from https://english.stackexchange.com/questions/101086/is-the-way-how-wrong.

unidentifiedunidentified 3333 bronze badges, & BillJBillJ 1. (1968, April 1). Is “the way how” grammatically incorrect? Retrieved from https://english.stackexchange.com/questions/438318/is-the-way-how-grammatically-incorrect.

タイトルとURLをコピーしました