薬膳の五味を英語で学ぼう|意味と働きを解説

薬膳では、食べ物は栄養だけでなく「味=Five Flavors」によっても体への働きが異なると考えられています。
この考え方は 五味(ごみ)と呼ばれ、「酸・苦・甘・辛・鹹」の5種類に分類されます。
今回は、薬膳の基本となる五味を、英語名・中医学での働きと 代表的な食材をあわせて紹介します。

目次

五味一覧

Five Flavorsとは、薬膳やTraditional Chinese Medicine (TCM) で使われる5つの味のことです。
それぞれが異なる働きを持ち、体質や季節、体調に合わせて食材を選ぶ考え方の基本になっています。

Sour(酸:酸味)

~TCMでの働き~
Astringes(収れんする)/ Preserves Body Fluids(体液を保つ)
酸味には、汗や体液の過剰な消耗を防ぎ、体を引き締める働きがあると考えられています。

~代表食材~
Lemon(レモン)/Plum(梅)/Vinegar(酢)/Tomato(トマト)

例文:

Sour foods help preserve body fluids.
(酸味のある食材は、体液を保つ働きがあると考えられています。)


 Bitter(苦:苦味)

~TCMでの働~
Clears Heat(熱を冷ます)/Dries Dampness(余分な湿を取り除く)
苦味は、体にこもった熱や余分な湿を取り除き、体をすっきり整える働きがあるとされています。

~代表食材~
Bitter Melon(ゴーヤ)/Green Tea(緑茶)/Chrysanthemum Greens(春菊)

例文:

Bitter foods are often eaten during hot weather.
(苦味のある食材は、暑い季節によく食べられます。)


Sweet(甘:甘味)

~TCMでの働き~
Tonifies Qi(気を補う)/Harmonizes the Spleen and Stomach(脾胃を整える)
薬膳でいう甘味は、お菓子のような甘さではなく、穀物や根菜などの自然な甘みを指します。

~代表食材~
Pumpkin(かぼちゃ)/Sweet Potato(さつまいも)/Jujube(なつめ)

例文:

Sweet foods are believed to tonify qi.
(甘味のある食材は、気を補うと考えられています。)


Pungent(辛:辛味)

~TCMでの働き~
Promotes Qi Circulation(気の巡りを促す)/Releases the Exterior(発散を促す)
辛味には、体を温め、気や血の巡りを促す働きがあるとされています。

~代表食材~
Ginger(生姜)/Green Onion(長ねぎ)/Perilla(しそ)

例文:

Pungent foods promote qi circulation.
(辛味のある食材は、気の巡りを促すと考えられています。)


Salty(鹹:鹹味)

~TCMでの働き~
Softens Hardness(硬いものをやわらげる)/Nourishes Yin(陰を養う
鹹味は、体に潤いを与え、硬くなったものをやわらげる働きがあるとされています。

~代表食材~
Kelp(昆布)/Wakame(わかめ)/Hijiki(ひじき)

例文:

Salty foods nourish yin.
(鹹味のある食材は、陰を養うと考えられています。)


薬膳・中医学でよく使う英単語

英語 日本語
Five Flavors 五味
Traditional Chinese Medicine (TCM) 中医学
Qi
Blood
Yin
Yang
Dampness 湿
Heat
Body Fluids 津液・体液
Spleen
Stomach
Circulation 巡り
Nourish 補う・養う
Tonify 補う
Harmonize 整える

まとめ

薬膳の五味(Five Flavors)は、食材を「味」だけでなく「体への働き」という視点から捉える、中医学の基本的な考え方です。
英語では Sour・Bitter・Sweet・Pungent・Salty と表現され、それぞれに異なる役割があります。
五味とあわせて Qi(気)Yin(陰)Yang(陽)Dampness(湿) などの中医学でよく使われる英単語も覚えておくと、薬膳や英語の理解がより深まるでしょう。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
目次