貿易の現場では、シンプルで正確な英語が求められます。
メール・電話・出荷・トラブル対応など、状況ごとに使われる定番フレーズがあります。
この記事では、貿易実務でよく使われる英語フレーズを場面別に整理しました。
1. 基本対応・やりとり
| 英語フレーズ | 日本語 |
|---|---|
| Thank you for your inquiry. | お問い合わせありがとうございます |
| We appreciate your business. | お取引ありがとうございます |
| Please find attached the document. | 書類を添付いたします |
| We will get back to you shortly. | 後ほどご連絡いたします |
| If you have any questions, please let us know. | ご不明点があればお知らせください |
2. 見積もり・交渉
| 英語フレーズ | 日本語 |
|---|---|
| Please provide us with a quotation. | 見積もりをお願いします |
| Could you offer a better price? | 価格調整は可能ですか |
| The price is negotiable. | 価格は交渉可能です |
| We agree to the terms. | 条件に同意します |
| Please confirm the order. | 注文内容をご確認ください |
3. 出荷・配送
| 英語フレーズ | 日本語 |
|---|---|
| The shipment has been dispatched. | 商品は出荷されました |
| The goods will be shipped tomorrow. | 明日出荷予定です |
| Please confirm the delivery schedule. | 納期をご確認ください |
| The delivery has been delayed. | 配送が遅れています |
| Here is the tracking number. | 追跡番号はこちらです |
4. 書類・手続き
| 英語フレーズ | 日本語 |
|---|---|
| Please send us the invoice. | 請求書を送ってください |
| The documents are attached. | 書類を添付しています |
| We need the bill of lading. | 船荷証券が必要です |
| Please check the details carefully. | 内容をご確認ください |
| The customs clearance is in progress. | 通関手続き中です |
5. トラブル対応
| 英語フレーズ | 日本語 |
|---|---|
| There seems to be an issue with the shipment. | 出荷に問題があるようです |
| The goods were damaged. | 商品が破損していました |
| We apologize for the inconvenience. | ご迷惑をおかけし申し訳ありません |
| We will investigate the matter. | 調査いたします |
| Please provide more details. | 詳細を教えてください |
~ポイント~
貿易英語はカジュアルではなく、シンプルで丁寧な表現が基本です。
①受動態が多い
例:has been shipped / is attached 等
→客観的な表現になる
②テンプレ化する
多くのフレーズはそのまま使えるので、丸ごと覚えるのが効率的