海外ホラー映画でよく聞く英語フレーズまとめ

ホラー映画を見ていると、登場人物が恐怖の中で叫ぶ英語フレーズを何度も耳にします。
「What was that?」「Don’t go in there!」「Run!」など、ホラー作品には定番の英語表現があります。
これらのフレーズはシンプルですが、映画や海外ドラマで非常によく使われる表現です。
覚えておくと、ホラー映画の英語がぐっと聞き取りやすくなります。

目次

不気味な気配・物音

1. What was that?

意味:今の何?

例:”What was that noise?”
  (今の物音、何?)

2. Did you hear that?

意味:今の聞こえた?

例:”Did you hear that sound?”
  (今の音、聞こえた?)

3. Who’s there?

意味:誰かいるの?

例:”Hello? Who’s there?”
  (ねえ?誰かいるの?)

4. Something’s wrong.

意味:何かおかしい。

例:”Something’s wrong with this place.”
  (この場所、何かおかしい。)

5. This place gives me the creeps.

意味:この場所なんか気味が悪い。

例:”This house gives me the creeps.”
  (この家、なんか気味が悪い。)

危険・逃げるシーン

6. Run!

意味:逃げて!

例:”Run! Don’t look back!”
  (逃げろ!振り返るな!)

7. Hide!

意味:隠れて!

例:”Hide! It’s coming!”
  (隠れて!来る!)

8. Don’t go in there!

意味:そこに入るな!

例:”Don’t go in there!”
  (そこに入るな!)

9. Lock the door!

意味:ドアを閉めて!

例:”Lock the door! Hurry!”
  (ドア閉めて!早く!)

10. Turn off the lights.

意味:明かりを消して。

例:”Turn off the lights. It might see us.”
  (明かり消して。見つかるかも。)

恐怖・絶望シーン

11. We’re not alone.

意味:私たち以外にも誰かいる。

例:”I think we’re not alone.”
  (私たちだけじゃないと思う。)

12. It’s behind you!

意味:後ろにいる!

例:”It’s behind you! Run!”
  (後ろだ!逃げろ!)

13. Stay quiet.

意味:静かにして。

例:”Stay quiet. It might hear us.”
  (静かにして。聞かれるかもしれない。)

14. It’s coming.

意味:来るぞ…

例:”It’s coming. Hide!”
  (来る!隠れて!)

15. We have to get out of here.

意味:ここから出ないと。

例:”We have to get out of here now.”
  (今すぐここから出ないと。)

16. It’s too late.

意味:もう遅い。

例:”It’s too late to run.”
  (もう逃げられない。)

person walking towards house

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
目次