英語には、日本人が日本語の感覚で使ってしまいがちな単語があります。
例えば tension や revenge などは、日本語の意味とは少し違います。
そのまま使うと、ネイティブには意図しない意味で伝わることもあります。
この記事では、日本人が誤解しやすい英単語と本来の意味を一覧で紹介します。
日本人が誤解している英語一覧
| 英単語 | 日本での意味 | 本来の英語の意味 |
|---|---|---|
| tension | テンション・気分 | 緊張・緊迫 |
| revenge | 再挑戦 | 復讐 |
| smart | スリム | 賢い |
| naive | 純粋 | 世間知らず |
| mansion | マンション | 大豪邸 |
| claim | クレーム/苦情 | 主張する |
| study | 勉強する | 研究する |
| challenge | 挑戦する | 困難な試み |
| talent | 芸能人 | 才能 |
| diet | 痩せること | 食事・食生活 |
| sympathy | 同情 | 哀れみ |
| suspense | サスペンス映画 | 不安・緊張感 |
| service | 無料サービス | 奉仕 |
| salary | 給料 | 年俸 |
| motive | モチベーション | 動機 |
| consent | コンセント | 同意 |
| delicate | 繊細 | 壊れやすい |
| dramatic | ドラマチック | 大げさ |
| genius | 天才 | 非常に頭の良い人 |
| miss | ミス | 会えなくて寂しい |
| private | プライベート | 個人的 |
| moral | モラル | 教訓 |
| motive | モチベーション | 動機 |