「アメリカ英語」と「イギリス英語」の違いはよく話題になりますが、カナダ英語とアメリカ英語の違いはあまり知られていません。実はこの2つはとても似ている一方で、日常会話で使われる単語(ボキャブラリー)に、いくつか違いがあります。
この記事では、知っておくと便利なカナダ英語とアメリカ英語を いくつかご紹介します。
① 日常生活で使う単語
| カナダ英語 | アメリカ英語 | 日本語の意味 |
|---|---|---|
| washroom | restroom / bathroom | トイレ |
| parkade | parking garage | 立体駐車場 |
| pencil crayons | colored pencils | 色鉛筆 |
| eavestrough | gutter | 雨どい |
カナダでは washroom がとても一般的です。アメリカ英語に慣れていると、最初は少し戸惑う単語です。
② 服装・気候に関する単語(カナダらしい表現)
| カナダ英語 | アメリカ英語 | 日本語の意味 |
|---|---|---|
| toque | beanie / knit cap | ニット帽 |
| runners | sneakers | スニーカー |
toque はカナダ英語の代表的な単語。アメリカ人には通じないこともあります。
③ 学校・教育で使われる単語
| カナダ英語 | アメリカ英語 | 日本語の意味 |
|---|---|---|
| marks | grades | 成績 |
| post-secondary | college / higher education | 高等教育 |
留学や海外ドラマで英語を学ぶ人は、国による言い方の違いを知っておくと理解がスムーズです。
④ お金・買い物に関する単語
| カナダ英語 | アメリカ英語 | 日本語の意味 |
|---|---|---|
| cheque | check | 小切手 |
| double-double | ― | 砂糖2・ミルク2のコーヒー |
double-double はカナダ特有のコーヒー表現で、主に Tim Hortons(カナダで定番のドーナツチェーン店) で使われます。