~TOEIC上級者が覚えるべき20の熟語~
覚えた英単語は、無料テストで確認できます。
一覧を読むだけで終わらせず、英検・TOEIC・大学受験の語彙をその場で復習しましょう。
無料英単語テストを開く
- Bear in mind 意味:心に留めておく、覚えておく 例文:Bear in mind that this project requires a lot of dedication. (このプロジェクトには多大な献身が必要であることを心に留めておいてください。)
- Cut corners 意味:手を抜く、簡略化する 例文:The team cut corners to finish the project on time, which led to several issues. (チームはプロジェクトを期限内に終わらせるために手を抜いた結果、いくつかの問題が生じました。)
- Come to fruition 意味:実を結ぶ、実現する 例文:After years of hard work, her business plans finally came to fruition. (数年にわたる努力の末、彼女のビジネスプランがついに実現しました。)
- Hit the ground running 意味:初めから全力で取り組む 例文:Our new manager hit the ground running, making significant changes in her first week. (新しいマネージャーは初週から全力で取り組み、大きな変化をもたらしました。)
- Play it by ear 意味:状況に応じて対応する 例文:Let’s play it by ear and decide the next steps based on the feedback we receive. (状況に応じて対応し、受け取ったフィードバックをもとに次のステップを決めましょう。)
- Raise the bar 意味:基準を上げる、期待を高める 例文:This new software has really raised the bar for efficiency in our industry. (この新しいソフトウェアは業界の効率性の基準を大きく引き上げました。)
- Bring to light 意味:明るみに出す、明らかにする 例文:The investigation brought to light several previously unknown issues. (その調査はこれまで知られていなかった問題をいくつか明るみに出しました。)
- Take it with a grain of salt 意味:話半分に聞く、疑ってかかる 例文:You should take his advice with a grain of salt; he doesn’t have much experience in this area. (彼の助言は話半分に聞いたほうがいいです。この分野での経験はあまりないので。)
- Bite the bullet 意味:苦しいことを我慢する、困難に立ち向かう 例文:She had to bite the bullet and accept the demotion to keep her job. (彼女は仕事を続けるために降格を受け入れなければなりませんでした。)
- Burn the midnight oil 意味:夜遅くまで仕事をする 例文:He’s been burning the midnight oil to prepare for the upcoming conference. (彼は近づいている会議の準備のため、夜遅くまで働いています。)
- Go the extra mile 意味:期待以上に努力する 例文:Our company is known for going the extra mile to ensure customer satisfaction. (私たちの会社は顧客満足を確保するために期待以上の努力をすることで知られています。)
- Draw the line 意味:一線を引く、許容範囲を決める 例文:We need to draw the line between work and personal time to maintain a healthy balance. (健康的なバランスを保つためには、仕事と個人の時間の間に一線を引く必要があります。)
- In the pipeline 意味:進行中で、準備段階で 例文:We have several new products in the pipeline for next year’s release. (来年のリリースに向けて進行中の新製品がいくつかあります。)
- Turn a blind eye 意味:見て見ぬふりをする 例文:The manager turned a blind eye to the minor rule violations to keep the team morale high. (マネージャーはチームの士気を保つために小さなルール違反を見て見ぬふりをしました。)
- Under the weather 意味:体調が優れない 例文:I’m feeling a bit under the weather today, but I’ll try to finish my tasks. (今日は少し体調が優れませんが、仕事を終わらせるよう頑張ります。)
- Give the green light 意味:許可を出す、承認する 例文:The board of directors gave the green light for the project to proceed. (取締役会はプロジェクトの進行に許可を出しました。)
- Jump on the bandwagon 意味:流行に乗る、便乗する 例文:Many companies jumped on the bandwagon of remote work after the pandemic. (パンデミック後、多くの企業がリモートワークの流行に乗りました。)
- The ball is in your court 意味:決断はあなた次第 例文:I’ve done my part; now the ball is in your court. (私は自分の役割を果たしました。次はあなた次第です。)
- Pull out all the stops 意味:全力を尽くす、手段を尽くす 例文:The team pulled out all the stops to meet the project deadline. (チームはプロジェクトの締切を守るために全力を尽くしました。)
- Keep a low profile 意味:目立たないようにする、控えめにする 例文:Since the new policy was controversial, the company decided to keep a low profile. (新しい方針が物議を醸していたため、会社は目立たないようにすることを選びました。)