実は怒ってる・・・ビジネス英語の“静かな圧”|外資系で見る怖いフレーズ集

ビジネス英語では、露骨に怒ったり命令したりするよりも、丁寧で感情を出さない表現がよく使われます。
しかし実際には、かなり“圧”のある英語も少なくありません。
この記事では、「丁寧だけど強い」ビジネス英語フレーズをまとめました。


We expect…

意味:〜していただく前提です

ニュアンス:かなり静かな圧。“お願い”というより、「当然そうなりますよね」という前提で話している感じ。

例文:We expect all reports to be submitted by Friday.
   (金曜までの提出を前提としています)


 Please be advised…

意味:ご承知おきください

ニュアンス:やや強めの通知・警告。法務メールや会社通知でもよく使われます。丁寧に見えるけど、実際はかなり硬い表現。

例文:Please be advised that late submissions will not be accepted.
   (遅れた提出は受理されませんのでご承知おきください)


As previously mentioned…

意味:以前もお伝えしましたが

ニュアンス:“もう説明しましたよね?”感があるフレーズ。静かにプレッシャーをかける定番。

例文:As previously mentioned, the deadline is tomorrow.
   (以前もお伝えしましたが、締切は明日です)


We would appreciate your prompt response.

意味:早めのご返信をお願いいたします

ニュアンス:“prompt” が入ることで、「できれば急いでください」という圧が少し強くなります。

例文:We would appreciate your prompt response regarding this matter.
   (本件について早めのご返信をお願いいたします)


 Kindly refrain from…

意味:〜はお控えください

ニュアンス:かなり丁寧な禁止表現。“kindly” が入っているので柔らかく見えますが、内容としては「やめてください」です。

例文:Kindly refrain from sharing confidential information.
   (機密情報の共有はお控えください)


Failure to comply may result in…

意味:従わない場合は〇〇になる可能性があります

ニュアンス:契約書・規約でよく見る静かな警告。かなりフォーマルで強め。

例文:Failure to comply may result in account suspension.
   (従わない場合、アカウント停止となる可能性があります)


We strongly encourage…

意味:強く推奨します

ニュアンス:“推奨”だけど、実質かなり「やってほしい」寄り。

例文:We strongly encourage employees to complete the training.
   (社員に研修受講を強く推奨しています)


At your earliest convenience

意味:ご都合の良いタイミングで

ニュアンス:実際は、「なるべく早くお願いします」という意味で使われることが多いです。

例文:Please send the documents at your earliest convenience.
   (できるだけ早めに書類をお送りください)


This is unacceptable.

意味:これは容認できません

ニュアンス:感情をあまり出していない分、逆に強い。ビジネスではかなり厳しい表現。

例文:The delay in communication is unacceptable.
   (連絡の遅れは容認できません)


We trust this will not happen again.

意味:今後は繰り返されないと信じています

ニュアンス:英語圏特有の“静かな圧”。やんわりしているけど、「次はないですよ」という空気があります。

例文:We trust this issue will not happen again.
   (今後、同様の問題が起きないことを期待しています)


特に怖いビジネス英語

フレーズ 本音
As previously mentioned 何回も言わせないで
Please be advised 警告です
We expect… やって当然
We trust… 次はない
Kindly refrain from… やめてください


まとめ

ビジネス英語では、“怒ってない風”なのに圧が強い表現がかなりあります。

  • We expect…
  • Please be advised…
  • As previously mentioned…
  • Kindly refrain from…
  • We trust this will not happen again.

海外メールや外資系英語ではかなり頻出なので、これらは特に覚えておきたいフレーズです。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
目次