英語には、日本語由来の単語が意外とたくさんあります。有名な sushi や anime だけではありません。
海外では普通に辞書入りしていたり、英語ニュースやレストランでも使われていたりします。
今回は、少し意外な「日本語→英語」単語を集めました。
| 英語 | 日本語 | 海外での使われ方・意味 |
|---|---|---|
| panko | パン粉 | 日本式パン粉。海外料理界では breadcrumbs と区別される。 |
| umami | 旨味 | 「第5の味覚」として世界的に定着。料理・シェフ界隈で頻出。 |
| omakase | おまかせ | 高級寿司店で使われる表現。omakase menu など。 |
| kintsugi | 金継ぎ | アート・デザイン・自己啓発文脈でも人気。 |
| ikigai | 生きがい | 海外の自己啓発・ビジネス本でよく見かける。 |
| wabi-sabi | 侘び寂び | デザイン・ミニマリズム分野で「不完全さの美学」として使われる。 |
| shibui | 渋い | デザイン・建築・ファッション文脈で使われることがある。 控えめな洗練感。 |
| kaizen | 改善 | ビジネス英語として定着。Kaizen method、継続的改善の意味。 |
| hentai | 変態 | 英語圏では主に成人向けアニメ/漫画ジャンルを指す。 日本語本来の意味とは少し違う。 |
| futon | 布団 | 家具英語として定着。 ただし海外ではソファベッド寄りになることも。 |
| emoji | 絵文字 | 完全に国際語。語源は日本語の「絵+文字」。 |
| izakaya | 居酒屋 | 海外都市部では普通に izakaya 表記の店がある。 |
| tatami | 畳 | 建築・インテリア分野でそのまま使用。tatami room など。 |
| matcha | 抹茶 | 海外カフェ・スイーツ界で定着。matcha latte は定番。 |
| yuzu | 柚子 | 高級レストラン・カクテル・スイーツ文脈で人気。 |