バレンタインで使える英語ジョーク&スラング 10選

英語圏のバレンタインは、甘すぎないユーモアが使われることもあります。
この記事では、カードやSNSでよく使われる英語ジョークやダジャレをまとめました。

1. I love you a latte.

意味: とても愛してる
・a lot =とてもlatte=カフェラテ の音が似ているため、ダジャレで使われる
・カフェ・紅茶好きさんにも使いやすい。カードやメッセージでよく見る表現

2. You make my heart skip a beet.

意味: あなたにドキッとする
beat=鼓動(ドキドキ)beet=野菜の一種
・野菜ダジャレ界の王道

3. I’m bananas for you.

意味: あなたに夢中
bananas=夢中のスラング
・カジュアルでかわいい印象

4. We’re mint to be.

意味: 私たちは運命
meant to be=~する運命 と mint=ハーブやフレーバー
・お菓子・キャンディ文脈で多用

5. You’re one in a melon.

意味: あなたは特別な存在(あなたは100万人に1人 )
million=100万人 と melon=フルーツのメロン

6. I love you s’more every day.

意味: 日に日にもっと好きになる
more=もっとs’more=チョコとマシュマロのアメリカで定番おやつ
・アメリカ感強め

7. You’re my butter half.

意味: 君は僕の運命の人
better half=恋人/配偶者/パートナーbutter=バター
・かなり定番なシャレ

8. Donut ever forget how sweet you are.

意味: あなたがどれだけ素敵か、絶対忘れないでね。
do not=~しないdonut(ドーナツ)
・相手の優しさ・可愛さ(sweet)をドーナツにかけて褒める表現

9. I like you more than chocolate.

意味: チョコより好き(=かなり本気)
・バレンタイン限定のシャレ
・「チョコレート」よりも相手のことが好き、という気持ちをストレートかつ可愛く伝える表現

10. Love is in the air… or maybe it’s chocolate.

意味: 愛の季節?それともチョコの季節?
・SNS向き・軽い皮肉
Love is in the air=恋の予感がするという定番表現をもじったジョークで、バレンタインは恋よりもチョコレートの存在感が強いというニュアンス
・ロマンチックすぎず、軽い冗談として使えるのがポイント

person holding bouquet of flower

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
目次