~「on the bus」VS「in the car」英語の前置詞はこう決まる!~
「on the bus」なのに「in the car」…英語の前置詞の使い方に悩んだことはありませんか?
実際にネイティブスピーカー2人に、この違いについて聞いてみました。
まずは、下の表を見てみましょう。
乗り物 | 前置詞 | 例文 |
---|---|---|
Car(車) | in | I am in the car. (私は車に乗っています。) |
Bus(バス) | on | I am on the bus. (私はバスに乗っています。) |
Train(電車) | on | She is on the train. (彼女は電車に乗っています。) |
Bicycle(自転車) | on | He is on his bike. (彼は自転車に乗っています。) |
Motorcycle(バイク) | on | They are on the motorcycle. (彼らはバイクに乗っています。) |
Airplane(飛行機) | on | We are on the plane. (私たちは飛行機に乗っています。) |
Ship(船) | on | He is on the ship. (彼は船に乗っています。) |
Boat(ボート) | in/on | She is in the boat (small boat). (彼女は小さなボートに乗っています。) He is on the boat (large boat). (彼は大きな船に乗っています。) |
Taxi(タクシー) | in | We are in a taxi. (私たちはタクシーに乗っています。) |
Subway(地下鉄) | on | They are on the subway. (彼らは地下鉄に乗っています。) |
英語を勉強し始めると、誰もが一度は前置詞でつまずいたことがあるのではないでしょうか。
ネイティブスピーカー2人にこの疑問をぶつけてみたら、それぞれ異なる視点から答えてくれました。
一人目は「立てるかどうか」で決まると教えてくれました。確かに、バスや電車、飛行機などの乗り物では立てるけど、車の中では立てないですよね。このため、「on」は広い空間、「in」は狭い空間に使われると考えていたそうです。
ところが、二人目の意見は少し違いました。「on」と「in」はその乗り物が公共的か、プライベートか、そしてサイズが大きいかによって決まるというのです。バスや電車、飛行機は多くの人が利用する公共の乗り物なので「on」を使い、車やタクシーのようなプライベートで小さな乗り物には「in」が使われるとのこと。
ここまで聞いて、2人目のネイティブスピーカーに、つっこんだ質問をしてみました。
Q:自転車やバイクは公共の乗り物ではないけど、「on」を使う理由は?
2人目のネイティブの解答:自転車やバイクは、車のように内部に入って「囲まれて」いるわけではなく、乗り物の「上に乗る」という感覚があるから。「on a bicycle」や「on a motorcycle」は、実際に物理的に上に乗っている状態を表現しています。この考え方は、馬に乗る場合の「on a horse」とも似ています。だからバイクや自転車も、同様に「乗る」という行為に対して「on」を使います。
この2つの意見を聞いて、納得できる部分がそれぞれありました。英語の前置詞の使い方には、単純なルールだけではなく、いろいろな考え方があるようです。乗り物に関する前置詞は、その乗り物の性質を意識すると覚えやすいかもしれませんね!