返品依頼メールの書き方|そのまま使える英語例文付き

海外通販で、

  • 商品が壊れていた
  • 違う商品が届いた
  • サイズが合わなかった

という経験はありませんか?そんなときに役立つのが返品依頼メールです。
今回は、返品依頼メールの基本構成と、そのまま使える英文テンプレートを紹介します。返品メールでは「注文番号・商品名・返品理由・希望する対応」を明確に伝えることが大切です。


目次

返品依頼メールの基本構成

① 件名—— 例

まずは件名で用件を明確にします。

❏Return Request for Order #12345
 (注文番号12345の返品依頼)

❏Request for Refund
 (返金のお願い)

❏Damaged Item Return Request
 (破損商品の返品依頼)

② 挨拶—— 例

Dear Customer Service,
Hello,
(カスタマーサポートご担当者様。こんにちは)

③ 返品理由を伝える

❏不良品の場合
 I received the item, but it appears to be damaged.
 (商品を受け取りましたが、破損しているようです。)

❏注文と違う商品だった場合
 I received a different item from the one I ordered.
 (注文した商品とは異なる商品が届きました。)

❏サイズが合わない場合
 Unfortunately, the item does not fit me.
 (残念ながらサイズが合いませんでした。)

④ 希望する対応を伝える

❏返品したい
 I would like to return the item.
 (商品を返品したいです。)

❏返金希望
 I would appreciate a full refund.
 (全額返金を希望します。)

❏手順を確認したい
 Could you please let me know the return procedure?
 (返品手続きを教えていただけますか。)

テンプレート(不良品だった場合)

Subject: Damaged Item Return Request


Dear Customer Service,

I recently received my order, but unfortunately the item arrived damaged.

Order Number: #12345

I would like to return the item and request a refund.

Could you please advise me on the return procedure?

Thank you for your assistance.

Best regards,

[Your Name]

[日本語訳]

件名: 破損商品の返品依頼


カスタマーサポートご担当者様

注文した商品を受け取りましたが、破損していました。

注文番号:12345

返品および返金を希望しております。

返品手続きを教えていただけますでしょうか。

よろしくお願いいたします。

自分の名前

テンプレート(間違った商品が届いた場合)

Subject: Wrong Item Received


Dear Customer Service,

I received a different item from the one I ordered.

Order Number: #12345

Could you please arrange a return and replacement?

Thank you for your help.

Best regards,

[Your Name]

[日本語訳]

件名: 商品違いについて


カスタマーサポートご担当者様

注文した商品とは異なる商品が届きました。

注文番号:12345

返品および交換の手続きをお願いできますでしょうか。

よろしくお願いいたします。

自分の名前

テンプレート(サイズが合わなかった場合)

Subject: Return Request for Size Issue


Dear Customer Service,

I received the item, but unfortunately the size does not fit.

Order Number: #12345

I would like to return the item according to your return policy.

Could you please let me know the next steps?

Thank you.

Best regards,

[Your Name]

[日本語訳]

件名: サイズ違いによる返品依頼


カスタマーサポートご担当者様

商品を受け取りましたが、サイズが合いませんでした。

注文番号:12345

返品規定に従って返品したいと考えています。

返品手続きを教えていただけますでしょうか。
お手数ですが、よろしくお願いいたします。

自分の名前

覚えておきたい重要単語

英語 日本語
Return Request 返品依頼
Refund 返金
Exchange 交換
Damaged Item 不良品・破損品
Wrong Item 誤配送商品
Return Policy 返品規定
Order Number 注文番号
Replacement 交換品
Full Refund 全額返金
Return Procedure 返品手続き

よく使う便利フレーズ

英語 日本語
I would like to return the item. 商品を返品したいです。
I would like a refund. 返金を希望します。
Could you please help me with the return process? 返品手続きを教えていただけますか。
The item arrived damaged. 商品が破損した状態で届きました。
I received the wrong item. 間違った商品が届きました。


~まとめ~

返品依頼メールで最も大切なのは、

  • 注文番号を書く
  • 返品理由を書く
  • 希望する対応を書く
  • 感情的にならず事実を書く

ことです。簡潔で丁寧なメールの方が、ショップ側も対応しやすくなります。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
目次