海外通販で、
- 商品が壊れていた
- 違う商品が届いた
- サイズが合わなかった
という経験はありませんか?そんなときに役立つのが返品依頼メールです。
今回は、返品依頼メールの基本構成と、そのまま使える英文テンプレートを紹介します。返品メールでは「注文番号・商品名・返品理由・希望する対応」を明確に伝えることが大切です。
返品依頼メールの基本構成
① 件名—— 例
まずは件名で用件を明確にします。
❏Return Request for Order #12345
(注文番号12345の返品依頼)
❏Request for Refund
(返金のお願い)
❏Damaged Item Return Request
(破損商品の返品依頼)
② 挨拶—— 例
Dear Customer Service,
Hello,
(カスタマーサポートご担当者様。こんにちは)
③ 返品理由を伝える
❏不良品の場合
I received the item, but it appears to be damaged.
(商品を受け取りましたが、破損しているようです。)
❏注文と違う商品だった場合
I received a different item from the one I ordered.
(注文した商品とは異なる商品が届きました。)
❏サイズが合わない場合
Unfortunately, the item does not fit me.
(残念ながらサイズが合いませんでした。)
④ 希望する対応を伝える
❏返品したい
I would like to return the item.
(商品を返品したいです。)
❏返金希望
I would appreciate a full refund.
(全額返金を希望します。)
❏手順を確認したい
Could you please let me know the return procedure?
(返品手続きを教えていただけますか。)
テンプレート(不良品だった場合)
Subject: Damaged Item Return Request
Dear Customer Service,
I recently received my order, but unfortunately the item arrived damaged.
Order Number: #12345
I would like to return the item and request a refund.
Could you please advise me on the return procedure?
Thank you for your assistance.
Best regards,
[Your Name]
[日本語訳]
件名: 破損商品の返品依頼
カスタマーサポートご担当者様
注文した商品を受け取りましたが、破損していました。
注文番号:12345
返品および返金を希望しております。
返品手続きを教えていただけますでしょうか。
よろしくお願いいたします。
自分の名前
テンプレート(間違った商品が届いた場合)
Subject: Wrong Item Received
Dear Customer Service,
I received a different item from the one I ordered.
Order Number: #12345
Could you please arrange a return and replacement?
Thank you for your help.
Best regards,
[Your Name]
[日本語訳]
件名: 商品違いについて
カスタマーサポートご担当者様
注文した商品とは異なる商品が届きました。
注文番号:12345
返品および交換の手続きをお願いできますでしょうか。
よろしくお願いいたします。
自分の名前
テンプレート(サイズが合わなかった場合)
Subject: Return Request for Size Issue
Dear Customer Service,
I received the item, but unfortunately the size does not fit.
Order Number: #12345
I would like to return the item according to your return policy.
Could you please let me know the next steps?
Thank you.
Best regards,
[Your Name]
[日本語訳]
件名: サイズ違いによる返品依頼
カスタマーサポートご担当者様
商品を受け取りましたが、サイズが合いませんでした。
注文番号:12345
返品規定に従って返品したいと考えています。
返品手続きを教えていただけますでしょうか。
お手数ですが、よろしくお願いいたします。自分の名前
覚えておきたい重要単語
| 英語 | 日本語 |
|---|---|
| Return Request | 返品依頼 |
| Refund | 返金 |
| Exchange | 交換 |
| Damaged Item | 不良品・破損品 |
| Wrong Item | 誤配送商品 |
| Return Policy | 返品規定 |
| Order Number | 注文番号 |
| Replacement | 交換品 |
| Full Refund | 全額返金 |
| Return Procedure | 返品手続き |
よく使う便利フレーズ
| 英語 | 日本語 |
|---|---|
| I would like to return the item. | 商品を返品したいです。 |
| I would like a refund. | 返金を希望します。 |
| Could you please help me with the return process? | 返品手続きを教えていただけますか。 |
| The item arrived damaged. | 商品が破損した状態で届きました。 |
| I received the wrong item. | 間違った商品が届きました。 |
~まとめ~
返品依頼メールで最も大切なのは、
- 注文番号を書く
- 返品理由を書く
- 希望する対応を書く
- 感情的にならず事実を書く
ことです。簡潔で丁寧なメールの方が、ショップ側も対応しやすくなります。