英語の日程調整メール|コピペOK例文つき

英語メールで頻出なのが、日程調整(schedule coordination)です。
この記事では、シチュエーションごとの日程調整のメール例をまとめました。

目次

基本の日程調整メール(候補日を出す)

英文

Subject:Meeting Availability for Next Week


Dear Ms. Tanaka,

I hope you’re doing well.

Would you be available for a meeting next week?

I am available on:

  • Tuesday, June 10, 2:00 PM–4:00 PM
  • Wednesday, June 11, 10:00 AM–12:00 PM
  • Friday, June 13, 1:00 PM–3:00 PM

Please let me know what works best for you.

Best regards,
[Your Name]

日本語訳

件名:来週の日程調整について


田中様

お世話になっております。

来週の打ち合わせは可能でしょうか。

私の空き時間は以下になります。

ご都合の良い日時をご教示いただけますと幸いです。

敬具
[自分の名前]

便利フレーズ

英語 日本語
Would you be available…? ご都合いかがでしょうか?
I am available on… ~なら空いています
Please let me know what works best for you. ご都合の良い日時を教えてください

  ☞ Would you be available…? は、英語の日程調整メール定番。自然で丁寧。

相手の都合を聞くメール

英文

Subject:Scheduling a Meeting


Hello John,

Thank you for your message.

Could you please share your availability for next week?

I would be happy to arrange a meeting at a convenient time.

Kind regards,
[Your Name]

日本語訳

件名:打ち合わせ日程のご相談


John様

ご連絡ありがとうございます。

来週のご都合を教えていただけますでしょうか。

ご都合の良い時間に合わせて調整できればと思います。

敬具
[自分の名前]

便利フレーズ

英語 日本語
share your availability 空き時間を教える
at a convenient time ご都合の良い時間に
Could you please…? ~していただけますか?

日程変更(リスケ)メール

英文

Subject:Request to Reschedule Our Meeting


Dear Mr. Brown,

I hope you’re well.

Unfortunately, I need to reschedule our meeting scheduled for Thursday.

Would it be possible to move it to Friday afternoon instead?

I apologize for any inconvenience.

Thank you for your understanding.

Best regards,
[Your Name]

日本語訳

件名:打ち合わせ日程変更のお願い


Brown様

申し訳ありませんが、
木曜日の打ち合わせ日程変更をお願いしたく、ご連絡しました。

可能でしたら、金曜午後へ変更できますでしょうか。

敬具
[自分の名前]

便利フレーズ

英語 日本語
I need to reschedule… 日程変更したいのですが…
Would it be possible…? 可能でしょうか?
I apologize for any inconvenience. ご迷惑をおかけし申し訳ありません

 

日程確定メール

英文

Subject:Meeting Confirmation


Hello Sarah,

Thank you for your flexibility regarding scheduling.

I would like to confirm our meeting on:

Thursday, June 12
10:00 AM (JST)

I look forward to speaking with you.

Best regards,
[Your Name]

日本語訳

件名:打ち合わせ確定のご連絡


Sarah様

日程調整へのご対応ありがとうございます。

以下日程にて確定とさせていただきます。

6月12日(木)10:00(日本時間)

お話できることを楽しみにしております。

敬具
[自分の名前]

便利フレーズ

英語 日本語
I’d like to confirm… 確認したい
I look forward to… 楽しみにしています

 

丁寧に断る・別日提案

英文

Subject:Alternative Meeting Time


Hi Alex,

Thank you for your proposed schedule.

Unfortunately, I am unavailable at that time.

Would next Monday morning work for you instead?

Best regards,
[Your Name]

日本語訳

件名:別日程のご提案


Alex様

日程のご提案ありがとうございます。

申し訳ありませんが、その時間帯は都合がつきません。

代わりに、来週月曜午前はいかがでしょうか。

敬具
[自分の名前]

便利フレーズ

英語 日本語
I’m unavailable… 都合がつきません
Would [day/time] work for you? ~はいかがでしょうか?
instead 代わりに

 

よくあるNG英語

Please adjust your schedule.
そちらで調整してください感が若干出やすい表現。

自然なのは、
 Would you be available…?
 Could you share your availability? など。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
目次